Horst Bingel

Son Dans

İzbelerde yaşadık, gündüzleri, geceleri, geceleri,
kedi hiçbir şey yemedi, pusuda, sağır,
sağır, o, fareler, yangın bitmek bilmedi,
evler, duvarlar, ağaçlar, yankıyı önledi,
şehir kıyısındaki silolar, vagonlar, marşandiz garı,
yankıyı yuttu, sağır, biz, biz, yankı,
sağır, adamlar, su, su, diye inledik, biz, gündüzleri, geceleri, geceleri,
vatanı yaktılar, anavatanı, diye inledik,
kedi pusuda bekledi.

İzbelerde yaşadık, gündüzleri, geceleri, geceleri,
kedi hiçbir şey yemedi, yaşadık, tablolar, savaşta,
bodrumlarda yaşadık, yaşadık, sağır,
geceye yazıldı, ışıldaklar, bombalar,
misket tüfeklerini çıkarttılar müzelerden, ağaçları devirdiler,
şehrin asfaltına çaktılar ağaçları,
şehir kıyısındaki hendekler, köstebekler, onlar, öğretmenlerimiz,
yıpranmış pantolonlar, büyük lider, arkalarında,
kedi pusuda bekledi.

İzbelerde yaşadık, gündüzleri, geceleri, geceleri,
kedi hiçbir şey yemedi, anneler, oğullar, onlar, sevdi savaşı,
düşman hesap verecek, eller, sımsıkı tutunmuş,
şehir kıyısındaki toprağa, kurşun, kurşun,
çoçuklar, güneş, kaçırıldı,
bulutlar, satın alındı, gökyüzü, düşmanlar,
kedi kulak zarında oturdu, biz, biz hiçbir şey duymadık,
kulak, sağır, kedi,
kedi pusuda bekledi.

İzbelerde yaşadık, gündüzleri, geceleri, geceleri,
kedi hiçbir şey yemedi, anneler, biz, sağır,
büyük nutukları yuttuk, su, adamlar,
bayrakları yaktılar, üniformaları, lideri,
lideri, diye inledik, lideri, bayraklar,
anneler, onlar, çarşaflar, çarşafları astılar,
beyaz çarşafları, düşmana,
düşmanlar, tertemiz, düşmanlar,
kedi pusuda bekledi.

Horst Bingel, 1990
Şiirin ilk yayımlandığı edebiyat dergileri: 1990‘da »Wegwarten« (Hannover/Almanya), 1997‘de »Muschelhaufen« (Viersen/Almanya).
Şiir: Horst Bingel, © Horst Bingel Edebiyat Vakfı, »Kehraus«
Çeviri/Übersetzung: © Safiye Can, 2011-2012

Özgeçmiş:

1933 yılında Almanya‘nın Korbach kasabasında dünyaya gelen yazar, şair ve yayımcı Horst Bingel’in öykü ve şiirleri saygın Alman yayınevlerinde yayımlandı ve kendisi yayımcı olarak da çok sayıda Alman şiir ve öykü antolojisinin altına imza attı. Editörlük de yapan ve yeni nesil yazarlarını destekleyen Bingel, Alman Yazarlar Birliği‘nde (VS) başkanlık görevini üstlendi.

Avangart bir yazar olan Bingel, yaptığı organizasyonlarla edebiyatı sokaklara taşıdı; örneğin Frankfurt Kitap Fuarı döneminde tramvay’da dinleti düzenledi. Kapanan firma alanlarında büyük çapıda organize ettiği dinletiler yurtdışında büyük ilgi topladı. Farklı ülkelerde yaşayan yazarları bir araya getirip, düşünce alışverişi için imkan sağlayan Bingel, 1984 yılında aldığı Wilhelm-Leuchner-Madalyası‘nın yanı sıra pek çok edebiyat ödülüne layık görüldü. Bingel 2008 yılında Frankfurt‘ta vefat ettiğinde ardında bir oda dolusu manuskript bıraktı. 2009 yılında eşi Barbara Bingel tarafından kurulan Horst Bingel Edebiyat Vakfı pek çok edebiyat etkinliği ve anma günleri gerçekleştirmenin dışında 2013-2014 yılından itibaren verilmesi öngörülen „Horst Bingel Edebiyat Ödülü“ için hazırlıklarını sürdürmekte.

Horst Bingel şiirleri bu vesile ile ilk defa Türkçe’ye çevrildi.