Gedichtübertragung ins Litauische 2. 2025
Gedicht: Liebe zur Quarantäne-Zeit I von Safiye Can (Aus: Poesie und Pandemie)
Übersetzung des Gedichts vom Deutschen ins Litauische: Aleksandra Miliauskaitė
Jonava-Raimundo-Samulevičius-Gymnasium, Klasse 8c.
Methodistische Deutschlehrerin: Rasa Striupaitienė
im Jahr 2025 im März
Meilė karantino laiku
Dabar tu sėdi Vienoje
o aš Ofenbache
ir mes negalime skristi vienas pas kitą
ar važiuoti traukiniu
net paskutinė iš visų galimybių
15 valandų kelionė su Flixbus nebeįmanoma
Bet aš prisimenu – kaip Frankfurto centrinėje stotyje
Stipriai tave apkabinau,
Kaip žiūrėjau į tave ilgesingai Vienos oro uoste.
Valstybės sienos uždarytos
visiems įsimylėjėliams, mano mielasis
bet koks apkabinimas lieka draudžiamas
ir mums neleidžiama rasti vienas kito.
Kas žinoma, būtų blogai
jei dar nebūtume išsiskyrę.
Kokia laimė.
Eilėraštis: Safiye Can Liebe zur Quarantäne-Zeit I.
Eilėraščio vertimas iš vokiečių į lietuvių kalbą: Aleksandra Miliauskaitė
Jonavos Raimundo Samulevičiaus progimnazija, 8c klasė.
Vokiečių kalbos mokytoja metodininkė: Rasa Striupaitienė
2025 m. kovo mėn