Antoloji duyurusu / Anthologieausschreibung
- Almanca konuşulan ülkelerde yaşayan veya yaşamış olan türk/türkiyeli şairlere sesleniyorum
— Lütfen katilmak isteyen şairler en az 3 en fazla 15 şiiri “Antaloji” başlığı altında (hepsi tek bir word dosyasında olma suretiyle) mail adresime göndersin: cansafiye@hotmail.com (şiirlerin toplamı mümkün mertebe 30 sayfayı geçmesin)
— Şiirler almanca olmalı, çeviri şiir de olabilir
— Şiirler türkçe’den almanca’ya çeviri şiirse orjinali ile birlikte gönderin ve mutlaka çevirmenin adını da belirtin. Çeviri şiirler hatasız olmalı
— Somut şiir dahil olmak üzere her şiir türü ve konu gönderilebilir
— Daha önce yayımlanmamış olan şiirler tercihtir. Gönderdiğiniz şiir daha önce başka bir yayınevinde yayımlanmışsa şiirin altına mutlaka yayın tarihini ve yerini belirtin. Bu durumda şiirin hakkı sizde olmalı veya yayımlatmak için izin almış olmanız gerekir (şiirn dergi veya antolojilerde yayımlanmış olması bizim için sorun değil)
— 4–5 satırı geçmeyecek bir özgeçmiş ekleyiniz. Artı: adresiniz, mail-adresiniz, mümkünse telefon numaranız, varsa websiteniz
— Şiirlerin hakları tamamıyla şairlerde kalacak
— Katılan şairlere en az bir antoloji gönderilecek. (Daha fazla isteyenler her zaman yayinevinden %30 indirimli alabilir)
- Şairler elbette katılım ücreti gibi hiçbir ücret ödemeyecek! (Lütfen katılım ücreti isteyen hiçbir alman yayınevine şiirlerinizi göndermeyin!)
— Antoloji için kabul görülmeyen şairlere özel mail gönderemiyoruz, eğer şiir(ler)iniz seçilmişse elbette haberdar edeceğiz. ve antoloji çalışması süresi içinde de sizinle irtibata geçeceğiz. Ayrıca eserlerinizin antolojide yayınlanmasına izin verdiğinize dair imzanızı da isteyeceğiz.
- Şiirleri né kadar tez gönderebilirseniz bizim için o kadar iyi. Katılım için gönderebileceğiniz son tarih: 30.11.2013
ĺlgi duyan ve ön konuşmasını yapıp anlaştığım iyi bir alman yayınevi var ama elde ettiğimiz sonuca göre daha büyük bir yayınevine de yönelebilirim (Dosya hazır olmadan anlaşma imzalamak mümkün değil). Bu bilgiyi lütfen sayfanızda paylaşın ve/veya tanıdığınız ve kalemine güvendiğiniz şairlere gönderin ki böyle büyük bir projede eksik olmaması gereken her yazarımıza ulaşabilmiş olalım. Lütfen gönderdiğiniz kişi şair olsun. Kesinlikle „Benim de birkaç şiir yazmışlığım vardı“ kıvamında şiir aramıyoruz! Kitap titizlikle hazırlanacak, Üniversite kütüphanelerine sunulacaktır.
Kitap kapağı çalışması için ilgi duyan arkadaşlar çalışmalarını mail adresime gönderebilir.
Kitap Almanya ve Almanya dışındaki kitap fuarlarında tanıtılacak. Ayrıca bu proje ile birlikte tanıtım için çeşitli dinletiler düzenleme şansımız doğacak.
Maksat: Şairlerimizin sesini duyurmak, okutmak, tanıtmak, yeniden hatirlatmak ve okuyucuya hepimizin birlestiği tek bir kitap sunabilmek vs.
Desteğiniz ve güveniniz için teşekkürler
Safiye Can
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Teilnahmebedingungen an der Lyrikanthologie
- Teilnehmen können im deutschsprachigem Raum lebende DichterInnen mit türkischem Migrationshintergrund. Auch Dichter, die einst in den besagten Ländern lebten, können teilnehmen.
- Bitte min. 3 max. 15 Gedichte mit dem Betreff „Anthologie“ an die Mailadresse: cansafiye@hotmail.com schicken. Die Gedichte müssen alle in einer einzigen Word-Datei sein und sollten die Länge von insgesamt 30 (übliche Word-) Seiten nicht überschreiten.
- Die Gedichte müssen deutschsprachig sein. Auch Übersetzungen aus dem Türkischen ins Deutsche sind möglich.
- Falls es sich um Übersetzungen handelt, schicken Sie bitte auch die Originale mit dem Namen und der Kurzvita des Übersetzers/der Übersetzer.
- Alle lyrischen Gattungen, inklusive konkrete Poesie sowie experimentelle Lyrik sind willkommen. Je mutiger und bunter umso besser!
- Bisher unveröffentlichte Gedichte werden bevorzugt. Bei zuvor in einem Buch veröffentlichten Gedichten schreiben Sie bitte Veröffentlichungsdatum und Ort/Verlag dazu, insofern Sie aber die Erlaubnis für eine Veröffentlichung bei uns bereits eingeholt haben bzw. die Rechte der Gedichte bei Ihnen liegen. (Veröffentlichungen in Literaturzeitschriften oder im Internet stellen für uns kein Problem dar.)
- Fügen Sie bitte Ihre Kurzvita mit etwa 4–5 Zeilen bei sowie Ihre Anschrift, E‑Mail-Adresse, evtl. Telefonnummer und falls vorhanden Autorenwebsite.
- Die Rechte der Gedichte verbleiben bei den Dichtern.
- Jeder Teilnehmer erhält min. ein Freiexemplar (jede weitere Anthologie kann jederzeit zu einem Autorenrabatt von 30% vom Verlag bezogen werden)
- Wenn Sie in die enge Auswahl kommen, werden Sie nach Ablauf der Einsendefrist von uns kontaktiert. Absagebriefe werden wir aus Zeitgründen nicht schicken können, daher bitten wir jetzt schon um Verständnis.
- Je eher Sie uns Ihre Gedichte zukommen lassen, umso besser ist es für unsere Planung. Die Einsendefrist ist 30.11.2013.
- Gesucht werden Gedichte – bitte haben Sie Verständnis – von Dichtern; also bitte keine Gedichte schicken, die so nebenbei entstanden sind. Ob Sie ein(e) DichterIn sind, wissen Sie selbst am besten. Eine vorherige Buchpublikation ist für die Teilnahme nicht zwingend (es soll auch DichterInnen geben, die bisher keine Zeile veröffentlicht haben).
Die Anthologie wird in einem guten, seriösen Verlag erscheinen; das Buch wird auf Buchmessen u.a. die Frankfurter Buchmesse vorgestellt. Nähere Angaben zum Verlag kann ich nach dem fertiggestellten Manuskript machen, da bisher alles Nötige zwar abgesprochen wurde, aber noch kein Vertrag unterzeichnet ist (hierfür ist üblicherweise ein fertiges Manuskript nötig).
Sinn und Zweck der Anthologie ist es, Dichter und Dichterinnen mit türkischem Migrationshintergrund mit ihren Gedichten vorzustellen bzw. in den Vordergrund zu stellen. Und sie zum ersten Mal in einem einzigen Band zusammenzubringen. Hierfür ist die Art des Gedichtes genauso interessant wie die im Gedicht selbst behandelten Themen. Da es bisher keine Anthologie dieser Art gab, ist es nun auch allerhöchste Zeit!
Wir freuen uns auch über die Weiterleitung dieser Ausschreibung. Vielen Dank für das Vertrauen und die Unterstützung!
Safiye Can
Zum Link hierhin: Antoloji duyurusu / Anthologieausschreibung